《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,选入初中语文教材后,成为学生学习文言文的重要内容之一。文章通过对长江三峡的自然景观进行生动描绘,展现了祖国山河的壮丽与雄伟。
以下是《三峡》的现代汉语翻译:
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的岩石和峭壁遮住了天空,挡住了太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫过山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。如果有皇帝的命令需要紧急传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这段路程有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
到了春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映着山影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻而下,水清树荣,山高草茂,真是妙趣横生。
每当天气初晴、早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴发出长长的叫声,声音接连不断,显得格外凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久才消失。因此,打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
这篇课文不仅展示了三峡的自然风光,也反映了古代人民对自然的敬畏与赞美。通过学习这篇文章,学生们可以更好地理解文言文的语言特点,并感受到作者对祖国山河的热爱之情。