【《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子 middot 至乐》)】《鲁侯养鸟》是《庄子·至乐》中的一则寓言故事,通过鲁侯对待一只海鸟的方式,揭示了“以己度物”、“强加于人”的荒谬与危害。文章虽短,但寓意深刻,体现了庄子“顺应自然、尊重差异”的思想。
一、原文节选:
> 鲁侯养鸟,其名曰“爰居”,止于鲁东门之外。数日,鲁侯出见之,曰:“鸟也,人也,何为而至?”左右曰:“此天之祥瑞也。”鲁侯悦,使乐人奏钟鼓,陈酒食,以享之。鸟不食,不饮,不鸣,不飞。鲁侯以为怪,问于太史。太史曰:“此非鸟也,乃神也。宜敬之。”鲁侯愈敬,礼之如神。三月,鸟死。
二、白话翻译:
鲁国的君主养了一只名叫“爰居”的海鸟,它停在鲁国东门外。几天后,鲁侯出来看见它,说:“这是鸟还是人?怎么来到这里?”身边的人说:“这是上天的祥瑞。”鲁侯很高兴,让乐师奏钟鼓,摆上酒食来款待它。可是这只鸟不吃不喝,也不叫也不飞。鲁侯觉得奇怪,便去问太史。太史说:“这不是普通的鸟,而是神灵。应该恭敬地对待它。”于是鲁侯更加恭敬地对待它,像对待神一样。三个月后,鸟死了。
三、
项目 | 内容 |
故事出处 | 《庄子·至乐》 |
主要人物 | 鲁侯、海鸟(爰居) |
故事主旨 | 不懂事物本质,盲目尊崇,最终导致悲剧 |
寓意 | 人应尊重万物本性,不可强加主观意志 |
文学手法 | 寓言讽刺、对比描写 |
哲学思想 | 庄子主张“顺其自然”、“无为而治” |
四、启示与思考:
这个故事表面上讲的是鲁侯对一只鸟的错误对待,实则是对人类行为的一种讽刺。人们常常以自己的标准去衡量和对待他人或他物,却忽视了其本身的特性与需求。这种“以我为主”的思维方式,往往会导致误解甚至灾难。
庄子借此提醒世人:真正的智慧在于理解并尊重万物的自然状态,而不是用人为的方式去改变它们。这不仅是对自然的尊重,也是对生命本身的敬畏。
结语:
《鲁侯养鸟》虽简短,却蕴含深刻的哲理。它不仅是一则寓言,更是一面镜子,映照出人性中常见的傲慢与无知。唯有放下偏见,顺应自然,才能真正实现人与万物的和谐共处。